Nhớ Cài Quai Nón
Nhớ Cài Quai Nón | Vĩnh Hảo
Nhớ Cài Quai Nón | Vĩnh Hảo
Từ thuở đi hoang, ngày tàn theo nắng, đêm mơ
màng trời thu lấp lánh ánh ngàn sao.
Trên đồi cao, bất
động hư
không, tâm tịch lặng nhìn trần gian mộng
huyễn sinh-diệt diệt-sinh.
Dừng lại hay bước đi, nắng vẫn lung linh bên đèo. Cỏ úa rũ dài bên cổ mộ. Cỏ
thơm vươn dậy trên bờ cao. Chợt
nhớ thời nguyên sơ, như trẻ thơ, hồn
nhiên chập
chững ra-vào. Rồi một
lần, chạnh
lòng mắt biếc hồng hoang. Đời du tử từ đấy động
chuyển thăng-trầm, vời vợi đại
dương sinh-tử. Lên non rồi lại xuống đồi. Rừng cây bao lần thay lá. Mây
trắng đổi hình phút giây. Xuống đồi rồi lại lên non. Lặng đứng trên mơ
hồ thiên nhai. Trầm sâu nơi xa xôi hải
ngạn. Vẫn một hóa
thân này, nghìn năm dằng dặc đi qua trên dặm dài lữ thứ.
Vi vu gió thốc bên đèo. Miểu cô
hồn chập
choạng chiều hoang. Đèn dầu cạn khô, hương khói tạnh. Một góc đìu
hiu nghe đêm xuống. Gối cỏ nằm êm đời du thủ. Lung linh
mộng mị dưới ánh trăng hạ huyền.
Bao năm rồi vẫn đi tìm trăng. Chích ảnh cô thân mờ mắt
trần. Đá cũng lên lời cung
kính hỏi. Ngàn lau phơ phất bóng thiên
thần. Nắng tàn bảng lảng cung hoàng
hôn. Ơi, tiên ông sao lạc cõi này! Mỉm
cười, ta có lạc đâu. Đường ta đi thênh
thang mộng trăng vàng. Từ thuở trầm
luân đã từng qua đây. Này bờ suối, này khóm lau, này tảng đá ven đường,
còn nhớ chăng vó ngựa reo vang chiều hoang
dã. Thân ta trải khắp các mộ địa. Hồn ta phơi man
mác ven trời. Đi, đã từng đi mãi, đi mòn cả tháng năm.
“Đi để nhớ những chiều pha tóc trắng
Mắt lưng
chừng trông giọt máu phiêu lưu” (2)
Buổi về lần khân những hẹn ước. Này rừng lau, này đá cuội, mai
kia ta trở
lại. Hẳn là ngươi tuổi đã ngàn năm. Sẽ có ngày ta mang ánh trăng về. Để
ngàn hoa trắng cả đồi hoang.
Phố thị chờ mong chân lữ hành
Thương người, lại về với nhân
gian
Quang gánh chưa buông lòng chưa thỏa
Đường xa vợi khói nước trăm thành (3)
Bâng khuâng hốc núi, mưa mù trời
Tiễn biệt tiên ông, gió gào thương
“Khi về anh nhớ cài quai nón
Mưa lạnh đèo cao không cõi
người.” (4)
(Cung
kính đảnh
lễ thượng
nhân Tuệ Sỹ nhân Lễ Tiểu Tường của Người)
_____________
(1) Trọn bài này phỏng ý thơ Tuệ Sỹ trong Thiên Lý Độc Hành.
(2) 2 câu trong bài Cánh Chim Trời của Tuệ Sỹ.
(3) “Bách thành yên thủy”, tác
phẩm của Thiền
sư Phật
Quốc. Hòa
thượng Thích Kế
Châu (1922 – 1996) dịch là “Khói nước trăm thành.”
(4) Thơ Tuệ Sỹ, Thiên Lý Độc Hành, khúc 13. Nhớ
cài quai nón, có vẻ như
tự nhắc khi trở
về phố thị là bắt đầu cho những trách
nhiệm với Tăng-đoàn, với giáo
hội, với đồ
chúng, sinh dân; cũng là bắt đầu với những phong ba, thị-phi của người
trần gian, cần giữ tâm như kim
cang bất hoại.